Իսկ դուք գիտեք թե ինչու է Ճապոնիայում լուսացույցի գույներից մեկ ոչ թե կանաչ այլ կապույտ

Եթե ​​ճապոներենից թարգմանենք թույլատրելի լուսացույցի անունը, ապա կստանանք «կապույտ ազդանշան» արտահայտությունը։ Բայց ճապոնական քաղաքների փողոցներում ոչ մի տեղ չեք կարող տեսնել կապույտ լուսացույցներ. դրանց գույնը կլինի բացարձակապես ստանդարտ և ծանոթ՝ կարմիր, դեղին, կանաչ:


Ո՞րն է այս շփոթության պատճառը։ Փնտրեք այն պատմության մեջ: 1968 թվականի նոյեմբերի 8-ին աշխարհի երկրների մեծ մասն ընդունեց Ճանապարհային նշանների և ազդանշանների մասին Վիեննայի կոնվենցիան, որը հանգեցրեց այդ նշանների միջազգային ստանդարտացմանը:

Այնուամենայնիվ, Ճապոնիան որոշեց գնալ իր ճանապարհով և թույլտվության ազդանշանի գույնը կանաչի փոխարեն կապույտը սահմանեց:

Սակայն հինգ տարի անց Ճապոնիայի կառավարությունը մտափոխվեց և կանաչ թույլտվության ազդանշան տեղադրեց: Այս քայլը պայմանավորված էր երկար հեռավորությունների վրա կապույտ ազդանշանի վատ տեսանելիությամբ. կապույտ գույնին համապատասխանող էլեկտրամագնիսական ալիքները լավ ցրված են մթնոլորտում:

Այնուամենայնիվ, նույնիսկ կանաչ լուսացույցին, Ծագող արևի երկրի բնակիչները շարունակում էին անվանել «ao Xingu»՝ «կապույտ ազդանշան»: Այստեղ դեր է խաղացել ճապոնական մշակույթի առանձնահատկություններից մեկը, որտեղ կանաչը վաղուց համարվում է կապույտի երանգներից մեկը։

Հիերոգլիֆը, որն արտասանվում է որպես «ao» նշանակում է հղում կապույտ գույնին, բայց դրա երանգները ՝ բաց, մուգ կամ կանաչավուն, նույնպես նշվում են նույն հիերոգլիֆով որոշակի համատեքստում: Այսպիսով, կանաչ-կապույտ լուսացույցը դարձել է ճապոնական լեզվի և մշակույթի բարդության  խորհրդանիշներից մեկը:

Facebook Comments
Գնահատականը
( Пока оценок нет )
ՉՄՈՌԱՆԱՔ ԿԻՍՎԵԼ ԸՆԿԵՐՆԵՐԻ ՀԵՏ